最近の中国語事情

ikiに「台詞集」があり、こちらにセリフがまとまっています…

中国語の授業だるすぎて寝てたのは秘密〜〜〜〜 検索するときはキーワードと前後の常用漢字打ってググったら出てきた中国語のサイトの文字をコピペして検索や拡大して漢字チェックするっつー遠回りだらけ…。。_(:3 」∠)

中国語の参考書を買いに来てアイヌ語の入門書を衝動買いする私であった市場楽しい でも、何故か中国語で話しかけられた… 何故だー

台湾行きたーい!
中国語が全く読めん(笑)なんだか電車の中で聞こえる言葉が英語と中国語でここどこですか状態わら

マレーシアとインドネシア華人が、それぞれ自分が中国の血をひいていると言うとき、マレーシアはkaum(民族)って言うけど、インドネシアだとketurunan(子孫とか末裔とか)って言うような。中国語では前者は華人、後者は華裔ってかんじかな。中国の新聞でもYOIが取り上げられてる。
まったく読めないけど何となく内容がわかっちゃう。
ユーリ!!! on ICE」って中国語で「冰上的尤里」て書くのか。.

楽勝の中国語学習法「中国語70日間習得プログラム」。

教科書には載っていない日常生活で覚えた中国語シリーズ!
膠帶(Jiāodài)
正解発表!!
意味はセロハンテープです。
他にも膠帶はフィルムや磁気テープ録音テープという意味でも使えます。教科書には載っていない日常生活で覚えた中国語シリーズ!
原子筆(Yuánzǐ bǐ)
意味分かりますか?
原子的なペン???

日本語から直訳しようとすると理解出来ない言い方や、
中国語から日本語に直訳しようとすると「なんか変じゃない?」
という疑問は、解説PDFで解決。

他にも、出来ればすっ飛ばしたい発音や文法を本気で学びたい場合は、
教材配信と一緒に届くサブ教材が役にたちます こんにちは。コメントありがとうございました。
また、中国語wikiについて教えていただき、ありがとうございます。
セリフのまとめですが、三国志大戦w

中国語教室 東横線

奈良で中国語を習うなら!